Aller au contenu
velmastudio
Détail de la couverture du magazine Samandal Comics, Numéro "Samandal 3000"
Projet

Samandal Comics

Maquette et mise en page du numéro 3000 de Samandal Comics, un magazine de bande-dessinée de la diaspora libanaise, basé à Beyrouth.

L’une des spécificités du magazine est qu’il est publié dans les trois langues principales parlées au Liban – l’arabe, l’anglais et le français. Samandal 3000 a donc été réalisé en trois éditions; chaque version est traitée avec une bichromie spécifique.

Services

Design éditorial

Pour et avec

Studio Safar

Équipe complète

Anne-Soorya Takoordyal, Studio Safar
Visiter le site
Première de couverture de la version française en violet et rose flash. La première de couverture représente un ou une alien transperçant le corps d'un cosmonaute humain. On aperçoit un deuxième cosmonaute au loin qui se dirige vers eux.
Détail de la première de couverture de la version française en bichromie violet et rose
Version arabe de la quatrième de couverture en bichromie violet et bleu
Quatrième de couverture en version anglaise, en bichromie violet et orange
Sommaire de la version française qui met en page différentes illustrations d'histoires que l'on retrouve à l'intérieur du magazine
Illustration sur une double page pour la version française
Illustration sur une double page en version arabe
Double page de la version française extraite de l'histoire intitulée Akasha 3000
Planche de la version anglaise extraite de l'histoire intitulée Abel
Extrait de l'histoire intitulée Akasha 3000 en version française
À propos

Studio Safar

Samandal est un collectif fondé par des artistes tels Léna Merhej, Omar Khouri, Hatem Imam, Tarek Nabaa et Fadi Baqi qui a lancé en septembre 2007 la revue Samandal, un magazine trimestriel dont l’enjeu principal est d’inciter les artistes à créer des bandes dessinées. La revue est participative, elle fait appel à la contribution d’artistes de toute nationalité et reflète aussi le melting-pot pot culturel libanais : les trois langues parlées au Liban – l’arabe, le français et l’anglais – y ont leur place l’une à côté de l’autre, et la revue accueille une diversité de styles et d’artistes.

Visiter le site